July 14/ le 14 juillet

Il n’y a pas eu de révolution violente, pas de sang dans les rues, du moins je ne le pense pas que ce 14 juillet était pire que les autres jours de cette année. Non, mais pour moi, la journée signalait un virement important, un accomplissement personnelle.
It is rather disrespectful to talk of how July 14 was momentous for me this summer when the date is so intimately linked to the violent upheaval that was Bastille Day. But it is the date when I finally succeeded in painting a cow that looked like one, not a sheep, not a bison.
La peinture en plein-air exige une discipline et rapidité. Je crois que ceux-ci permettent une fraîcheur et un focus sur l’essentiel. Se perdre dans les alentours est un danger agréable.
While artistic license can only go so far, it was truly exciting when all identified these animals as cows! In the end times, there is to be a separation of sheep and goats. At least now my cows don’t cause confusion. These days there is a lot of confusion, of accusations, of lies and dirty tricks going on in the U.S. How I wish our neighbours to the South could just get out onto a family farm and get in touch with real issues, real smells, and truthful hospitality!
Une révolution, un virage politique, une élection ratée- tous ont besoin que les gens délaissent leur liberté pour avaler des dires d’autres et se laisser séduire par la propagande. Prenez le crayon et dessiner un animal, un vrai être vivant avant de mettre une croix qui pourrait vous amener en arrière, au 14 juillet!

Advertisements

2 thoughts on “July 14/ le 14 juillet

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s