Welcome to UNHU vous dit Bienvenue!

Welcome to Unhu! Writing our first blog is a privilege and a tremendous responsibility. Thank you Laurraine for entrusting this project to me.

Bienvenue à Unhu et notre blog. Je vous adresse en deux langues, afin de miroiter l’aspect polyglotte et la diversité de notre tribu.

Who, what, where, when, why is Unhu? I hope this blog will provide some tips and insights to this growing entity. This non-exclusive tribe of creative souls has been attracted by co-operative generation of ideas, production of unique artistic expressions and sharing of gifts to create a sustainable home, ecologically and environmentally.

La tribu qui est Unhu cherche à contribuer à l’évolution de nos membres dans une atmosphère de respect des individus et de notre mère, la terre. Notre ‘quand’ comprend le maintenant (bien informé) en intégrant les savoirs de nos ancêtres. Une description exhaustive d’Unhu se trouve à unhu.myshopify.com.

The motto of unhu.iambecauseweare encapsulates the philosophy of interdependence and inter-connectedness which highlights the tribe. Still scratching to understand the ‘5W’s’? Artists and artisans and culinary wizards and agricultural growers and reapers among others come together to provide you with expressions of global energies, using the rarest and finest of substances, different media, an array of languages and, working in the global village, embracing the unity of all and celebrating the diversity of experience and location, urban to rural, East to West to North to South.

Nos premiers évènements ont eu lieu en 2015. Quels débuts! Nos artistes ont participé à OUI ART en mars. À une grande levée de fonds pour les jeunes défavorisés de Montréal, nos artistes peintres et chefs culinaires ont démontré leur esprit de partage en offrant des produits gratuits. Pour le temps des fêtes, il avait la promotion d’introduction des paniers de cadeaux à prix réduits.

My contribution is watercolours. It is also to remain in touch with global issues and express my viewpoint on occasion, in reaching out to touch you.

C’est une combinaison voulue qui m’amène à pousser mon art vers des sujets de discussion à point, à l’heure ou des allusions à la sagesse née de mon vécu. Le motif n’est pas de parler dans le vide. J’apprécie des remarques, de la participation. C’est la façon d’évoluer.

And now to the specific subject of today’s blog: tipping. No, I am not referring to a gratuity. Currently our globe is tipping to its maximum. In the northern Hemisphere we are soon to tip to the shortest day of the year, while in the south they are soon reverting to shorter days.

Avec ces changements annuels, on se prépare à fêter, à augmenter la luminosité en compensation et à des retrouvailles en famille ou entre amis. Mais pour plusieurs l’esprit de joie est diminué par des manques. Le manque d’emploi adéquat, l’absence de nourriture, l’absence d’autrui ou la diminution physique et cognitive de troisième âge augmentent la tristesse de vie.

Not only is the Earth tipping on its axis, but the world is also on the brink of significant climate change, should we chose to believe the best minds and scientists. The impact of sea level rises will wash entire neighbourhoods, islands and island states into soggy desolation. People will increasingly lose their homes, lands, and livelihoods. They will be compelled to move, and if they have sufficient energy, they will request (no, demand) compensation.

Notre monde est dans une situation précaire où les extrêmes de climat auront un impact sur nos sœurs et frères qui seront pris dans des inondations ou la désertification. Des tempêtes à battre les records ne seront plus des occasions aux cents ans. Même si nous sommes épargnées de la situation aigue, nous serions touchés. Les implications économiques, politiques toucheront tous.

How do we react? How do we change how we use resources, how we consume produts, and when will we temper judgement with solidarity? Our responses may have a direct impact on not only our grandchildren, but on those now sharing our planet.

Mon aquarelle, ‘Les Refugées’ est d’une jeune famille, sur la route avec qu’un âne. Ce sont des gens qui voyagent simplement. L’avenir est précaire, ils n’auront peut être pas d’abri cette nuit. On ne peut pas aider des milliers, mais peut être une petite famille.

Our actions can tip the scales for those fleeing instability, political persecution, financial disaster, famine and conflict. There is no excuse to merely dismissing the challenge with ‘what can I do?’ In looking at this watercolour, Refugees’ may you begin to ask ‘what if I were her or him?’ Would some spare food or clothing be helpful? Who will protect me? Where could I be welcomed and safe with my child? We cannot tackle the needs of millions of migrants. Perhaps caring for a small family would not be that onerous…

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s